-
1 в качестве залога
prepos.gener. de fianza -
2 внесение залога
nlaw. prestación de fianza -
3 выкупать из залога
vgener. deshipotecar -
4 выкупить из залога
vgener. desempeñar -
5 неприемлемый для залога
adjlaw. impignorableDiccionario universal ruso-español > неприемлемый для залога
-
6 обращение в казну залога
nDiccionario universal ruso-español > обращение в казну залога
-
7 передавать имущество в качестве залога
vecon. hipotecarDiccionario universal ruso-español > передавать имущество в качестве залога
-
8 поручительство с внесением залога
nlaw. caución juratoriaDiccionario universal ruso-español > поручительство с внесением залога
-
9 потеря денежного залога
necon. caducidad de la fianzaDiccionario universal ruso-español > потеря денежного залога
-
10 право залога
n -
11 приемлемый в качестве залога
adjlaw. pignorableDiccionario universal ruso-español > приемлемый в качестве залога
-
12 установление залога
n -
13 внесение залога
-
14 неприемлемый для залога
Русско-испанский юридический словарь > неприемлемый для залога
-
15 установление залога
-
16 выкуп
вы́куп1. (действие) elaĉeto, liberigpago (из плена);elkaŭciigo (из-под залога);2. (плата) garantipago, elaĉetpago.* * *м.2) ( плата) rescate m* * *м.2) ( плата) rescate m* * *n1) gener. tallon, desempeño (из залога), redención, rescate, talla2) law. desempeco (заложенного имущества), desgravamen (заложенного имущества), recogida, redención (заложенного имущества), retractación (заложенного имущества), retrovendición3) econ. recompra -
17 выкупать
вы́купатьbani.--------выкупа́тьсм. вы́купить.* * *I в`ыкупатьсов., вин. п.bañar vtII выкуп`атьнесов.* * *I в`ыкупатьсов., вин. п.bañar vtII выкуп`атьнесов.* * *v1) gener. bañar, recobrar, desempeñar (из залога), quitar (заклад), redimir, rescatar2) law. amortizar, desempecar (заложенное имущество), desgravar (заложенное имущество), recoger, redimir (заложенное имущество), retraer (заложенное имущество)3) commer. deshipotecar4) econ. desempeñar (из залога, из ломбарда) -
18 выкупить
вы́купитьelaĉeti, reaĉeti;elkaŭciigi (из-под залога);liberigpagi (из плена).* * *сов., вин. п.* * *сов., вин. п.* * *vgener. desempeñar (из залога), recobrar, rescatar -
19 выкупить
вы́купитьelaĉeti, reaĉeti;elkaŭciigi (из-под залога);liberigpagi (из плена).* * *сов., вин. п.* * *racheter vt; dégager vt ( из-под залога) -
20 быть
быть1. (существовать) ekzisti;у меня́ есть mi havas;2. (находиться) troviĝi, sin trovi;\быть в отсу́тствии foresti;\быть в состоя́нии kapabli, povi;3. (случаться, происходить) okazi;♦ мо́жет \быть eble, kredeble, povas esti;как \быть? kion fari?;бу́дьте добры́, переда́йте bonvolu transdoni;4. (вспомогат. гл.) esti.* * *несов.1) ( существовать) existir vi, ser (непр.) vi, ir (непр.) viего́ ещё не́ было на све́те, когда́... — no existía (no vivía) todavía cuando...
у него́ (у них и т.д.) есть — tiene (tienen, etc.)
у неё есть де́ньги — tiene dinero
у него́ вчера́ бы́ло мно́го рабо́ты — ayer tuvo mucho trabajo
3) (происходить, совершаться) tener lugar, suceder vi, ocurrir viзаседа́ние бу́дет в четве́рг — la reunión tendrá lugar (se celebrará) el jueves
за́втра бу́дет дождь — mañana lloverá
не по́мню, что со мной бы́ло — no recuerdo que me ha pasado
4) (находиться, присутствовать где-либо) estar (непр.) vi, encontrarse (непр.); hallarseу него́ вчера́ бы́ло мно́го наро́ду — ayer le visitó mucha gente
я бу́ду до́ма — estaré en casa
кни́ги бы́ли в шкафу́ — los libros estaban (se encontraban, se hallaban) en el armario
быть при чём-либо ( присутствовать) — estar presente en, asistir (a)
5) (иметь на себе, при себе - об одежде) llevar vtбыть в пальто́ — llevar abrigo, estar con (el) abrigo
быть в очка́х — llevar gafas
на нём бы́ли пальто́ и шля́па — tenía (estaba con) abrigo y sombrero; llevaba abrigo y sombrero
7) с отвлеченным сущ. обозначает действие или состояние по знач. сущ.быть в перепи́ске с кем-либо — tener (mantener) correspondencia con alguien
быть в восто́рге, в недоуме́нии и т.д. — estar (encontrarse) admirado, confuso, etc.
быть в за́говоре — estar conjurado, estar de acuerdo
быть в состоя́нии (+ неопр.) — estar preparado (para), estar dispuesto (para)
быть здоро́вым — estar sano
быть вы́нужденным (+ неопр.) — verse (estar) obligado a
быть инжене́ром — ser ingeniero
кем ты хо́чешь быть (стать)? — ¿qué quieres ser?
9) употр. для образования сложных форм страд. залогасад был поса́жен шко́льниками — el jardín fue plantado por escolares
кни́га бу́дет напи́сана кру́пным учёным — el libro será escrito por un eminente (gran) científico
10) употр. для образования буд. вр.он бу́дет чита́ть — (él) leerá
••каковы́ бы ни́ были — sean cuales fueran...
пусть бу́дет так — (así) sea
так и быть — sea, así sea
быть ни при чём — no tener la culpa, no tener nada que ver
быть за кого́-либо, быть на чье́й-либо стороне́ — estar de parte de...; defender (непр.) vt (a)...
будь, что бу́дет! — ¡sea lo que sea!, ¡pase lo que pase!; ¡suceda lo que suceda!
что бу́дет, то бу́дет — lo que sea sonará
была́ не была́ разг. — sea lo que sea
как быть? — ¿qué hacer?, ¿cómo hacer?
бу́дет с тебя́ разг. — esto es bastante para ti
бу́дет тебе́ за э́то! разг. — ¡ya las pagarás!
* * *несов.1) ( существовать) existir vi, ser (непр.) vi, ir (непр.) viего́ ещё не́ было на све́те, когда́... — no existía (no vivía) todavía cuando...
у него́ (у них и т.д.) есть — tiene (tienen, etc.)
у неё есть де́ньги — tiene dinero
у него́ вчера́ бы́ло мно́го рабо́ты — ayer tuvo mucho trabajo
3) (происходить, совершаться) tener lugar, suceder vi, ocurrir viзаседа́ние бу́дет в четве́рг — la reunión tendrá lugar (se celebrará) el jueves
за́втра бу́дет дождь — mañana lloverá
не по́мню, что со мной бы́ло — no recuerdo que me ha pasado
4) (находиться, присутствовать где-либо) estar (непр.) vi, encontrarse (непр.); hallarseу него́ вчера́ бы́ло мно́го наро́ду — ayer le visitó mucha gente
я бу́ду до́ма — estaré en casa
кни́ги бы́ли в шкафу́ — los libros estaban (se encontraban, se hallaban) en el armario
быть при чём-либо ( присутствовать) — estar presente en, asistir (a)
5) (иметь на себе, при себе - об одежде) llevar vtбыть в пальто́ — llevar abrigo, estar con (el) abrigo
быть в очка́х — llevar gafas
на нём бы́ли пальто́ и шля́па — tenía (estaba con) abrigo y sombrero; llevaba abrigo y sombrero
7) с отвлеч. сущ. обозначает действие или состояние по знач. сущ.быть в перепи́ске с кем-либо — tener (mantener) correspondencia con alguien
быть в восто́рге, в недоуме́нии и т.д. — estar (encontrarse) admirado, confuso, etc.
быть в за́говоре — estar conjurado, estar de acuerdo
быть в состоя́нии (+ неопр.) — estar preparado (para), estar dispuesto (para)
быть здоро́вым — estar sano
быть вы́нужденным (+ неопр.) — verse (estar) obligado a
быть инжене́ром — ser ingeniero
кем ты хо́чешь быть (стать)? — ¿qué quieres ser?
9) употр. для образования сложных форм страд. залогасад был поса́жен шко́льниками — el jardín fue plantado por escolares
кни́га бу́дет напи́сана кру́пным учёным — el libro será escrito por un eminente (gran) científico
10) употр. для образования буд. вр.он бу́дет чита́ть — (él) leerá
••каковы́ бы ни́ были — sean cuales fueran...
пусть бу́дет так — (así) sea
так и быть — sea, así sea
быть ни при чём — no tener la culpa, no tener nada que ver
быть за кого́-либо, быть на чье́й-либо стороне́ — estar de parte de...; defender (непр.) vt (a)...
будь, что бу́дет! — ¡sea lo que sea!, ¡pase lo que pase!; ¡suceda lo que suceda!
что бу́дет, то бу́дет — lo que sea sonará
была́ не была́ разг. — sea lo que sea
как быть? — ¿qué hacer?, ¿cómo hacer?
бу́дет с тебя́ разг. — esto es bastante para ti
бу́дет тебе́ за э́то! разг. — ¡ya las pagarás!
быть чему-либо — será..., pasará..., tendrá lugar...
быть беде́! — ¡ocurrirá una desgracia!
* * *v1) gener. (иметь на себе, при себе - об одежде) llevar, (èìåáüñà) hay, (îá îäå¿äå) tener (puesto), (происходить, совершаться) tener lugar, andar (где-л.), encontrarse, estarse, existir, hallarse, ocurrir, permanecer, suceder, в значении связки ser ***, estar, hacer (о погоде, явлениях природы), hacer (de) (кем-л.), hallarse (в каком-л. состоянии), ir, radicar, (с причастием прошедшего времени или с предлогом en) verse, ser2) law. profesar (кем-л.)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ЗАЛОГА — ЗАЛОГА, заложить и пр. см. закладывать и залегать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
Залога — ЗАЛОГИН ЗАЛОГА ЗАЛОЖНЫХ ЗАЛОЖНЫЙ ЗАЛОГА ЗАЛОЖНЫХ ЗАЛОЖНЫЙ В одних говорах залога непаханая земля, целина, в других преграда, заслон. Фамилия, вероятно, от местности с таким названием. (Ф). Т.е. указвает на человека, живущего в такой местности… … Русские фамилии
ЗАЛОГА — Иван Залога, в Путивле. 1658. Ю. З. А. IV, 171 … Биографический словарь
Залога, А. У. — гидрограф 1912 г. {Венгеров} … Большая биографическая энциклопедия
Залога, М. В. — авт. "Воспом. об инстит. жизни" (1905). {Венгеров} … Большая биографическая энциклопедия
залога — и, ж. 1) Військові частини, розташовані в якому небудь місці; гарнізон. 2) Озброєна група людей, яка охороняє кого , що небудь; охорона. 3) Військовий загін, який добре замаскувався, щоб несподівано напасти на ворога; засідка. 4) діал. Зібрання,… … Український тлумачний словник
залога — Залога: гарнізон [47] гарнізон, екіпаж (корабля та ін.) [12] засада, гарнізон [42] … Толковый украинский словарь
залога — іменник жіночого роду … Орфографічний словник української мови
залога — 1. засада; 2. атрад, які знаходзіцца ў засадзе; застава, гарнізон; салдат, якога пакінулі на пастой … Старабеларускі лексікон
Институт залога недвижимости — (см.: Ипотека) является одним из древнейших в гражданском праве европейских государств. Он был известен еще в римском праве, но особенное значение во всем мире он приобрел в XX веке в странах с развитой рыночной экономикой. Залог недвижимости… … Жилищная энциклопедия
Кредит без залога — – вид банковского займа, при котором кредитная организация выдает ссуду без обеспечения. Большинство банков ограничивает размеры кредитов без залога частным лицам суммами 300 500 тыс. рублей. Однако конкурентная борьба за состоятельных клиентов… … Банковская энциклопедия